Социально-экономические права
Во Франции не останется девиц

Новый удар по одному из традиционных устоев общества нанесен во Франции. Согласно сообщениям СМИ, слово "мадемуазель" выводится из официального французского языка. Такое постановление было принято правительством Франции под жестким нажимом ультра-либералов и феминисток.

Эту традиционную форму обращения к незамужней женщине, аналогичную английскому "мисс" или немецкому "фройляйн", они объявили "унижающим достоинство, сексистское и дискриминационное". Вместо нее предлагается использовать слово "мадам", которое является эквивалентом "месье" - обращения по отношению к мужчинам вне зависимости от их семейного статуса - и считается более нейтральным. Из обращения будут изъяты и еще два термина.

 Словосочетание "девичья фамилия", которое французские феминистки сочли "архаичным" и "наводящим на мысль о потере девственности", будет заменено на "фамилия, данная при рождении" (nom de famille - "семейная фамилия"). А форма "фамилия в браке", которая, как указано в циркуляре, "неверно отражает положение вдов или разведенных, сохранивших фамилию супруга", сменится словосочетанием "употребляемая фамилия" (nom d'usage).

 В соответствии с данным постановлением правительства, министрам и префектам предписано по возможности удалить "запрещенные" формы из административных постановлений, формуляров и анкет. Однако по экономическими причинам эти изменения будут введены постепенно. Ранее отпечатанные бланки документов с "унизительными" словами могут быть использованы до тех пор, пока они не кончатся. Все утверждения феминисток в высшей степени нелепы.

 Ведь во Франции считается, что обращение "мадемуазель" - это даже комплимент, поскольку оно подразумевает, что женщина молода и, вероятно, свободна. Однако женщины из феминистской группы Osez le Feminisme в сентябре прошлого года развернули кампанию против слова "мадемуазель", заявив, что оно оскорбительно и ущемляет права женщин.

"Вопреки распространенному мнению, это не комплимент - сказать женщине, что она доступна, особенно в профессиональном контексте", - гласит их сайт. "Мадемуазель восходит к термину "oiselle", что означает "девственница", - цитирует Джули Мюре из Osez le Feminisme газете Midi Libre. - Люди не должны выбирать между "сударем" и "девственницей". То есть феминисток возмущает прежде всего духовное (почти утерянное) значение, говорящее о чистоте и целомудрии.

 Мозги у либералов настолько извращены и перевернуты, что целомудрие, по их мнению, является оскорбительным и унижающим достоинство. Поддержала феминисток и министр солидарности и социальной консолидации Франции Розелин Башло-Наркэн. В ноябре 2011 года она официально попросила премьер-министра Франсуа Фийона прекратить использование обращения "мадемуазель", поскольку данный термин является "вторжением в личную жизнь женщин".

 Вне всякого сомнения данное нововведение, имеет целью нанести удар по одной из главных опор традиционного общества - семье, которая еще со времен большевиков является одной из главных мишеней переустроителей жизни человечества.